Domingo, 28 de junio de 2009

   En más de una ocasión, cuando he escrito sobre alguien de Somorrostro, (por ejemplo, de El Regato-Errekatxo, o de Errepelega, o del mismo Somorrostro), he evitado el gentilicio porque no sabía si el que tenía pensado utilizar sería el correcto.
   La mayor parte de los textos antiguos se hallan escritos en romance castellano y en ellos es casi imposible hallar referencias sobre este tema. En otros escritos más cercanos, sin embargo, puede hallarse algo y, cuando esto ocurre, es imprescindible no perder la ocasión y dejar apuntado el hallazgo, aunque no sea más que en una breve reseña, como es el caso que nos ocupa ahora.
   En una de las páginas de EL NERVIÓN, de 22 octubre del año 1906, se publicaba una gacetilla en la que se daba la noticia de la inauguración, el día anterior, del Batzoki del barrio barakaldarra de Retuerto, con la izada de la ikurriña en el balcón, que fue bendecida, entre aplausos y vivas, por el presbítero del municipio, don Antonio Echevarria. El artículo proseguía haciéndose eco del acto, que prescindiremos de copiar porque, lo que ahora nos interesa, es la forma que el periodista -cuyo nombre no figura- utilizó para referirse a dicho edificio: el "Batzoki retortoharra".
   Retortoharra. Tal vez, más actualizado, podría escribirse como Erretortoarra. En cualquier caso suena muchísimo más fácil -no se si más lógico- que Erretuertoarra.

............

   Estos días he estado leyendo algunos pasajes del "Libro de las Montañas", de Trueba, y me llamó la atención que emplea los gentilicios "somorrostrana" y "somorrostrano", hoy día tan poco frecuentes de oir, para referirse a los naturales de Somorrostro. Son los mismos que utilizaron los encartados Fernando de la Quadra Salcedo y Juan Antonio Zunzunegui en sus escritos. Guiándonos por ellos y utilizando la lógica más elemental tendríamos para su equivalente en euskera el gentilicio "somorrostrarra" (y no somorrostroarra).


   En cualquier caso, conviene apuntar que si me atrevo a subir estos apuntes al blog y elucubrar sobre su contenido es porque se trata de dos gentilicios que aún no se hallan en el corpus de Euskaltzaindia, cuya página es la referencia necesaria para estos temas: http://www.euskaltzaindia.net/eoda/toponimia




Goio Bañales

 
  

Publicado por negrodehumo @ 14:56  | BIZKAIKO LEKU-IZENAK
Comentarios (5)  | Enviar
Comentarios
Publicado por Invitado
Lunes, 29 de junio de 2009 | 20:25
Aunque no tiene que ver directamente con el art?culo, a pesar de que Errepelega, supongo, ser? la forma "vasca oficial" no ser?a mas conveniente hacerla provenir de una hipot?tica *Urepelaga???

Saludos.
Publicado por negrodehumo
Jueves, 02 de julio de 2009 | 13:29
Suena bien y adem?s parece que tiene sentido, porque la traducci?n del top?nimo que propones Urepelaga, que vendr?a a ser "aguas templadas", se ajusta al entorno, que estaba repleto de manantiales (la capitalidad del lugar se hallaba en San Crist?bal de Turburu -Iturburu-, y cerca estaba la poza de La Arana. A pesar de ello creo que no sirve m?s que como hip?tesis de trabajo. El camino correcto es consultar la documentaci?n hist?rica, tratando de hallar la evoluci?n del top?nimo, porque la suposici?n l?gica no siempre es la correcta: por ejemplo, La Reineta, en Trapagaran, no deriva de Larra?eta (Larra) como muchos suponen (incluso hay art?culos en los que se afirma rotundamente), sino de Larrineta (Larrin). Esta ?ltima forma se manten?a en uso a?n a comienzos del siglo XX. En el caso de que la documentaci?n hist?rica no nos proporcione datos lo m?s correcto es dejarlo como se conoce (supongo que es lo que se ha hecho con Repelega o Repelaga, evitando esa dura erre inicial).
Goio.
Publicado por Invitado
Jueves, 02 de julio de 2009 | 20:31
Claro, es solo una hip?tesis, y mucho me temo que se va a quedar ah?, porque parece bastante improbable encontrar documentaci?n que lo respalde.
Que conste que se me ocurri? leyendo uno de tus interesantes libros en el que mencionaban los top?nimos que ahora citas Gui?o Luego, solo hab?a que acordarse del pueblo Bajo Navarro de Urepel Sonrisa Gigante

Respecto a La Reineta, en realidad, no estamos hablando de un mismo origen? Lo digo porque Larrin, Larrain, Larrein, no est?n relacionadas con Larra???


Por cierto, hasta hace nada, desconoc?a la existencia de ?ste sitio, pero, tranquilo, ya lo he puesto entre mis favoritos...


Saludos.
Publicado por negrodehumo
Jueves, 02 de julio de 2009 | 23:40
Parece que lo he expresado mal y que no era el ejemplo m?s adecuado. Quer?a decir que partiendo de Larreineta, lo m?s l?gico es deducir que la forma antigua es Larra?eta, que es lo que se ha hecho, pero seguro que nadie hubiera aventurado Larrineta. M?s apropiado puede ser poner un ejemplo del que la gente desconoce el origen, como el top?nimo Urallaga: intenta buscar de donde procede y casi seguro que te equivocas. La idea que quer?a transmitir es que es muy peligroso aventurar hip?tesis, sobre todo en lo referente a la toponimia vasca, porque si te confundes no se perdona, ah? est?n, para demostrarlo, algunas desafortunadas interpretaciones de Trueba o alguna equivocaci?n m?s actual, a las que siempre se recurre para criticarlas.
Goio
Publicado por Gabeko
Lunes, 20 de julio de 2009 | 8:43
aupa, sobre el tema de Errepelaga, no creo que sea necesario buscar nombres como Urepelaga o parecidos, cuando esta claro que la primera parte del nombre (erre o re en castellano) tiene ya su propia traduccion com arroyo o rio, casos de Retuerto,Rekarte y otros muchos. Un saludo